jueves, 27 de mayo de 2010

El mito de la transformación cíclica


Hades, the god who governs in Tartarus or World of the Dead-Core kidnaps Persephone, daughter of Demeter spring when she was gathering flowers in the fields accompanied by an entourage of nymphs to be his wife by force.
In the stories highlighting the pain of Demeter, the goddess of the fertile earth to the disappearance of her daughter and her desperate search. She leaves Mount Olympus, home of the gods and begins to search for Core for nine days and nights, without eating or drinking. Accompanies her pilgrimage in Hecate, the goddess of the crossroads (or Crone to the Maiden and the Mother Goddess as the pre-patriarchal Triple). Demeter wears black in mourning, transforming its beauty and splendor of the divine in the image of a human mother in anguish.

In his pilgrimage came to the house of Queen Metaneira at Eleusis and is taken as Demophoon nurse, youngest son of the queen. In gratitude for the hospitality Demeter decided to make the child immortal putting it in the sacred fire. But the frightened queen interrupts the process and the Goddess reveals his true identity is giving directions to build their temple at Eleusis where they carry out their sacred mysteries. In addition, delivery to Triptolemus, another son of the queen, a chariot drawn by snakes and spread the seeds for one of his greatest gifts: agriculture. The young prince had been informed about the abduction of Demeter Core witnessed by his brothers who saw the land was opened to let in a chariot drawn by black horses. The driver's face was invisible, and with his right arm held tightly to a girl screaming.

With this information, go to Demeter and Hecate Helios, the sun god "all-seeing" to support to them who is the kidnapper. Helios confirms the suspected Demeter Hades, Zeus' brother is the kidnapper of Core. Demeter is so outraged that no longer sustain life, preventing flourish on earth.

Zeus sent gifts and messages to Demeter to give up her attitude and accept the fact, that is his will and his brother. But she says that the land will remain sterile until the core is returned. Zeus then ordered his brother to return to Core, saying that if he did not "we are all finished." It also replied to Demeter that her daughter would be refunded as long as you have not tasted the food of the dead.

Meanwhile, in Tartarus, Core cries constantly, refusing to eat or drink the food that gives Hades. Hiding his anger at the news received from his brother, Hades Core approaches and tells him that he would release because he sees that his mother is unhappy and crying for her. Core then stop mourn and accept the seeds of a pomegranate that Hades offered. Finally, in Eleusis, Demeter is reunited with her daughter holding her full of joy. But eyewitness reports on the grenade and Demeter was very disappointed to know that Core had eaten in the world of the dead is now linked to Hades. Then he said: "Never again to Olympus or rescind my curse on the earth."

Rea urged desperate Zeus, mother of Hades, Demeter, Zeus and other Olympian gods, to beg to Demeter not carry out his threat. The final agreement is reached: Core-Persephone will spend three months with Hades in Tartarus and the rest of the year with Demeter on the face of the earth. Hecate will personally Core protection offered as collateral to make the covenant is fulfilled

Deméter y Perséfone. El mito de la transformación cíclica


Hades, dios que rige en el Tártaro o Mundo de los Muertos secuestra a Core-Perséfone, la hija primaveral de Démeter cuando ella recogía flores en los campos acompañada de un cortejo de ninfas para hacerla su esposa a la fuerza.
En los relatos se destaca el dolor de Démeter, la diosa de la fértil Tierra ante la desaparición de su hija y su búsqueda desesperada. Ella abandona el Olimpo, la sede de los dioses y comienza a buscar a Core durante nueve días y noches, sin beber ni comer. En su peregrinaje la acompaña Hécate, la diosa de las Encrucijadas (o Anciana Sabia que con la Doncella y la Madre forma la Triple Diosa pre-patriarcal). Démeter se viste de negro en señal de duelo, transformando su belleza y esplendor divino en la imagen de una madre humana angustiada.

En su peregrinaje llega a la casa de la reina Metanira en Eleusis y es tomada como nodriza de Demofonte, hijo menor de la reina. En agradecimiento por la hospitalidad Démeter decide convertir al niño en inmortal colocándolo en el fuego sagrado. Pero la reina asustada interrumpe el proceso y la Diosa revela su verdadera identidad dando indicaciones para que se construya su templo en Eleusis donde se llevarán a cabo sus misterios sagrados. Además, entrega a Triptólemo, otro hijo de la reina, un carro tirado por serpientes y las semillas para que difunda uno de sus mayores dones: la agricultura. El joven principe había informado a Démeter sobre el rapto de Core presenciado por sus hermanos que vieron cómo se abría la tierra para que entrara un carro tirado por corceles negros. El rostro del conductor era invisible y con el brazo derecho sujetaba fuertemente a una muchacha que gritaba.

Con esa información, Deméter y Hécate van ante Helios, el dios sol "que todo lo ve" para que admita ante ellas quién es el raptor. Helios confirma la sospecha de Démeter: Hades, el hermano de Zeus es el secuestrador de Core. Démeter está tan indignada que deja de sustentar la vida, impidiendo que florezca sobre la tierra.

Zeus envía regalos y mensajes a Deméter para que deponga su actitud y acepte los hechos, es decir su voluntad y la de su hermano. Pero ella responde que la tierra seguirá estéril hasta que Core sea devuelta. Entonces Zeus ordena a su hermano que devuelva a Core, diciéndole que si no lo hacía "todos estaremos acabados". También le respondió a Démeter que su hija sería restituída siempre y cuando no haya probado la comida de los muertos.

Mientras tanto, en el Tártaro, Core llora contínuamente, negándose a comer o beber los manjares que Hades le ofrece. Ocultando su bronca por la noticia recibida de su hermano, Hades se acerca a Core y le comunica que él la dejará en libertad porque ve que es desdichada y su madre llora por ella. Entonces Core deja de llorar y acepta las semillas de una granada que Hades le ofrece. Finalmente, en Eleusis, Démeter se reencuentra con su hija abrazándola llena de alegría. Pero un testigo informa sobre la granada y Démeter se sintió muy desalentada al saber que Core había comido en el mundo de los muertos quedándo así vinculada a Hades. Entonces dijo: "No volveré al Olimpo ni anularé mi maldición sobre la tierra".

Desesperado Zeus instó a Rea, madre de Hades, Démeter, Zeus y demás dioses olímpicos, para que suplique a Démeter no cumplir su amenaza. Al final se llega a un acuerdo: Core-Perséfone pasará tres meses con Hades en el Tártaro y el resto del año con Démeter sobre la faz de la tierra. Hécate se encargará personalmente de la protección de Core ofreciéndose como garante para hacer que el pacto se cumpla.

Demeter


Demeter, or Demetra ("mother goddess" or "Mother of the Barley") was the Greek goddess of agriculture, pure nourishing young green earth, life-giving cycle of life and death, and marriage and protective sacred law. She is venerated as the "bringer of seasons" in the Homeric hymn, a subtle sign that she was worshiped long before the arrival of the Olympics. She and her daughter Persephone were also central figures of the Eleusinian mysteries that preceded the Olympic pantheon.
Demeter taught mankind the arts of agriculture: sowing seeds, plowing, harvesting, and so on. It was especially popular with rural people, partly because they were the most direct beneficiaries of aid, and partly because they were more conservative when it comes to save the old customs. Demeter was indeed instrumental in Greece's ancient religion. Relics own cult, as votive clay pigs, were made in the Neolithic. In Roman times, a sow was still sacrificed to Ceres when he had a death in the family, to purify the house.

"Deméter, o Demetra, ("diosa madre" o "madre de la cebada") es la diosa griega de la agricultura, nutricia pura de la tierra verde y joven, vivificador ciclo de la vida y la muerte, y protectora del matrimonio y la ley sagrada. Se la venera como la "portadora de las estaciones" en himno homérico, un sutil signo de que era adorada mucho antes de la llegada de los Olímpicos. Ella y su hija Perséfone también eran las figuras centrales de los misterios eleusinos que precedieron al panteón Olímpico.
Deméter enseñó a la humanidad las artes de la agricultura: sembrar de semillas, arar, recolectar, etcétera. Era especialmente popular entre la gente del campo, en parte porque eran los beneficiarios más directos de su ayuda, y en parte porque eran más conservadores a la hora de guardar las viejas costumbres. De hecho Deméter era fundamental en la antigua religión de Grecia. Reliquias propias de su culto, como cerdos votivos de arcillas, se fabricaban en el Neolítico. En la época romana, aún se sacrificaba una marrana a Ceres cuando había una muerte en la familia, para purificar la casa.

winged beasts kneading Orfeo


Name: winged beasts kneading Orfeo

Material: Soft and color contrasts (mosaic tiles)

Where it was made and Found: a pavement tricliano c / zuda 1 (zaragoza)

When was done and found: S. II dc House of Orpheus

Dimensions: 9'00x6'00m

Description: Play the lira to the animals in a rocky landscape with trees, full of wealth and colorido.Musica of Orpheus with the lyre peaceful harmony of the wild

Historical Context of the piece: The couch is open to a large peristyle, prolonging the feeling of idyllic nature which combined in water and vegetation with rest Solaz.

Mosaico


Nombre: Orfeo amasando alas fieras

Material: Suaves y constrastados colores(mosaico teselado)

Dónde fue realizado y encontrado: Pavimiento de un tricliano c/zuda 1(zaragoza)

Cuándo fue realizado y encontrado: S.II d.c Casa de Orfeo

Dimensiones:9'00x6'00m

Descripción: Toca la lira ante los animales en un paisaje rocoso y con arboles,pleno de riqueza y colorido.Musica de orfeo con armonia pacificadora de la lira de la naturaleza salvaje

Contexto Historico de la pieza: El triclinio abierto a un gran peristilo,prolongaba la sensacion de la naturaleza idilica en la que se conjugaban el agua y la vegetación con el descanso Solaz.

bottle and glass bowl

Name: bottle and glass bowl

Material: Clay

Where was performed and found: Caesaraugusta (Zaragoza)

Dimensions: 5.10 Inches

Description: They used women in her boudoir with spatula and spoons made of bone, crushed, mixed and applied to accentuate Khol eyelashes and eyebrows, eyelids blue, red lips and white powders for the face

Objeto Vida Cotidiana

Nombre: Botellita y cuenco de vidrio

Material: Arcilla

Dónde fue realizado y encontrado: Caesaraugusto(Zaragoza)

Dimensiones: 5,10Cm

Descripción: Utilizaban las mujeres en su tocador con espatula y cucharitas de hueso,trituraban,mezclaban y aplicaban Khol para acentuar las pestañas y las cejas,azul para los parpados,rojo para los labios y polvos blancos para el rostro

Capital corinth


Name: Capital Corinth

Where was done and found: Siglo I Alabaster (the Ebro Middle Valley)

Description: Belonging to one of the columns that Provably would form part of the architecture of the front of the theater stage

Where is exhibited now: Teatro Romano

Capitel Corinto


Nombre: Capitel Corinto

Donde fue realizado y encontrado: Siglo I Alabastro(Valle Medio Ebro)

Descripción: Perteneciente a una de las columnad que provablemente formaria parte de la arquitectura del frente escénico del teatro

Dónde se exhibe ahora: Teatro Romano

OCTAVIUS AUGUSTUS

-27 A.C. / 14 d.C.


Once we achieve mastery over the Roman world by the year -30, Octavio worried about the stabilization of state after decades of civil war. January 16 -27, the Senate awarded him the title "Augustus", the name was better known than later. The assumption of that title by his successors the status meant that imperialism was transferred to them. Augustus was wise and learned to understand the mentality of his contemporaries, which helped it succeed in establishing a personal dictatorship (benevolent here) without losing the republican forms, and to put an end to anarchy and contributed to general welfare.
Most of his reign was focused on reform programs of the empire that lasted for centuries. Included within these programs there was a currency reform in which the gold Aureo became a normal part of the monetary system, and a broad base of names of bronze and silver coins were reintroduced for the first time. Public works were carried out on a large scale and Augustus himself boasted of having "found Rome of brick and turning her into marble." Augustus had no sons. Finding great difficulty to designate the heir to the empire, appointed as such to their grandchildren Gaius and Lucius, sons of his only daughter Julia and Agrippa, but the latter died prematurely, like Agrippa, so that the succession was finally settled in Tiberius ( Julia's last wife and child from first marriage to his wife), person who did not see anything, but finally adopted because of the important influence of Livia, whose plots are attributed, with good reason, the deaths of previous candidates. Year 14, Augustus died at the age of 67 years, twenty years after his victory over Antony and Cleopatra at the Battle of Actium. After his death, the senate deified her, and her cult, thereafter associated with that of Rome became the religious bond of the whole empire.

Octavus Augustus


OCTAVIUS AUGUSTUS

-27 a.C. / 14 d.C.


Una vez conseguido el dominio sobre el mundo romano el año -30 , Octavio se preocupó por la estabilización del estado después de décadas de guerra civil. El 16 de enero de -27, el senado le concedió el título de "Augustus", nombre con el que fué más conocido con posterioridad. La asunción de dicho título por sus sucesores significaba que el status imperal era transferido a los mismos. Augustus era prudente y supo comprender la mentalidad de sus contemporáneos, lo cual le ayudó para conseguir establecer una dictadura personal (en este caso bienhechora) sin perder las formas republicanas, ya que puso fin a la anarquía y contribuyó al bienestar general.
La mayor parte de su reinado se centró en programas de reforma del imperio que perduraron durante siglos. Incluído dentro de estos programas hubo una reforma de la moneda en la cual el Aureo de oro se convirtió en una parte normal del sistema monetario, y una amplia base de denominaciones de monedas en bronce y plata fueron reintroducidas por primera vez. Las obras públicas se realizaron a gran escala y el mismo Augusto se vanagloriaba de "haber encontrado Roma de ladrillo y haberla convertido en mármol".Augustus no tuvo hijos varones. Hallando grandes dificultades para poder designar heredero del Imperio, designó como tales a sus nietos Cayo y Lucio, hijos de su única hija Julia y de Agrippa, pero estos últimos murieron prematuramente, igual que Agrippa, por lo que la sucesión recayó finalmente en Tiberius (ultimo esposo de Julia e hijo procedente de las primeras nupcias de su esposa), persona a la que no apreciaba nada pero que fue finalmente adoptada debido a la importante influencia de Livia, a cuyas intrigas se atribuyen, con bastante fundamento, las muertes de los candidatos anteriores. Augustus murió el año 14, a la edad de 67 años, veinticinco años después de su triunfo sobre Marco Antonio y Cleopatra en la batalla de Actium. Después de su muerte, el senado le divinizó, y su culto, a partir de entonces asociado al de Roma, se convirtió en el vínculo religioso de todo el Imperio.

Vasija


Name: Achilles and Ajax Anfora

Material and Technique: technique fuguras Ceramica Black (born decoration technique inthe seventh century BC)

Location: 510-500 acMANM = Legal Group

Archeological Museum Madrid

Vasija



Nombre:Anfora Aquiles y Ayax

Material y Técnica:Ceramica técnica de fuguras negras(tecnica de decoracion nacida enel S.VII a.c.)

Localización: 510-500 a.c.M.A.N.M.= Grupo de Legalos

Museo Arqueólogico de Madrid

lunes, 15 de marzo de 2010

El Vestuario En Grecia




Los hombres no llevaban ropa interior debajo de la túnica. El modelo más sencillo de túnica era la exómida, prenda que dejaba un hombro al descubierto; era el vestido de trabajo por excelencia de los esclavos, así como de todos los obreros libres y la mayoría de los soldados. La túnica propiamente dicha o citwvn se ataba a los hombros con prendedores o cintas, y se ajustaba mediante un cinturón. Para dormir no se quitaban la túnica, que servía de camisa durante el día y de camisón por la noche. Los niños llevaban túnicas cortas sin cinturón.

El manto habitual de los griegos, el himation, era un rectángulo de lana de una sola pieza con el que se envolvía el cuerpo sin nada que lo sujetase. La clámide, el manto por excelencia de los soldados, efebos y caballeros, era de un tejido tosco y tieso, y siempre iba sujeto al hombro.

En principio el vestido femenino no difiere del masculino. Se trata del peplo, una especie de chal de lana, atado a los hombros mediante una fíbula, y que podía ser totalmente abierto por uno de los lados o cerrado con costura. Este peplo, aunque las más refinadas dejaran de usarlo, siguió siendo el traje de las campesinas y de la mayoría de las mujeres del pueblo, además de las esclavas.

Además del peplo, las mujeres vestían usualmente tres prendas: una especie de camisa sobre la piel (citwvnion), una túnica larga hasta los pies (citwvn), y el manto

Los atenienses no solían usar zapatos en casa, pero fuera se utilizaban por lo general zapatos y sandalias. Los zapatos de las mujeres tenían formas mucho más variadas y elegantes que los de los hombres. Para parecer más altas, las mujeres utilizaban una especie de tacón que se ponía entre el pie y el zapato.

Por lo general, los hombres van con la cabeza descubierta por la calle, y sólo se cubren la cabeza en el campo. Las mujeres se cubrían la cabeza con un pliegue de su túnica o manto, levantado a modo de capucha.

Vida cotidiana en Grecia

LA VIDA COTIDIANA EN GRECIA

El griego antiguo era madrugador: se levantaba normalmente al rayar el alba y hacía unos ligeros ejercicios gimnásticos. Después de lavarse con agua del pozo de la casa, el ateniense tomaba un desayuno (acratismos), que solía consistir en algunos trozos de pan de cebada o de harina humedecidos en un poco de vino puro. También podía hacer una comida más abundante añadiendo unas aceitunas o higos.

Por lo general, cualquier clase de reunión, las de la Asamblea, de los tribunales, las fiestas religiosas y la jornada de trabajo empezaban cuando salía el sol.

La vida cotidiana del ciudadano ateniense está dominada por la atención que requieren los asuntos del Estado, al menos en principio, pues es evidente que los campesinos del Ática no podían dejar continuamente a sus mujeres y el trabajo del campo, pues hay que tener en cuenta que las sesiones de la Asamblea en ocasiones duraban todo el día, y se celebraban al menos cuatro veces al mes. El ateniense de la ciudad no solamente participaba en estas frecuentes asambleas, sino que también podía ser nombrado durante un año magistrado o juez, y en ese caso los asuntos públicos acaparaban la mayor parte de su tiempo.

Hacia la mitad del día, o a lo largo de la tarde, los griegos tomaban una comida bastante frugal o rápida. Después de comer, los atenienses acudían a una de las muchas barberías, que eran, al mismo tiempo, los mentideros de la ciudad: allí se recibían y comentaban noticias de todas clases llegadas a la ciudad. Algunos de ellos también merendaban al atardecer, pero la comida más copiosa es, con diferencia, la que se tomaba al final del día, o incluso después del anochecer, la cena.

ßLas divisiones del día
.

Las horas no se podían contar en la antigua Grecia de una forma muy exacta. No obstante, a mediados del siglo V a. de C., los griegos disponían ya de dos aparatos para medir el tiempo: el cuadrante solar o gnomon, heredado de Oriente, y la clepsidra o reloj de agua, que indicaba el tiempo transcurrido por el paso regular de una cantidad determinada de líquido. El reloj hidráulico, basado en el mismo principio de la clepsidra, todavía no existía en la época clásica.

En Atenas, la aguja vertical trazada sobre el plano horizontal del gnomon por el astrónomo Metón en la Pnix, o las agujas de los cuadrantes solares, algunos de los cuales son portátiles, eran las que indicaban en realidad el momento fijado para una cita. La longitud de esta sombra se medía en pies.

ß Alimentos y bebidas.

Todo alimento sólido que se comía con pan durante una comida se llama opson: verduras, cebollas, aceitunas, carne, pescado, fruta y golosinas. Las verduras escaseaban y eran relativamente caras en la ciudad, excepto las habas y las lentejas, que se comían sobre todo en puré. También se comía mucho ajo, así como queso y cebollas, sobre todo en el ejército.
Un alimento intermedio entre la comida sólida y la bebida es el kykeón, pócima ritual de los misterios de Eleusis, pero que también a los campesinos griegos les gustaba tomar en sus casas. Era una mezcla de sémola de cebada y agua que se podía aromatizar con diversas plantas como el poleo, menta o tomillo.

viernes, 12 de marzo de 2010

The personal aspect


ß The personal aspect.

Until mid-third century BC C. about the Romans shaved their beards or cut their hair. Those who were mourning carelessly allowed to grow beards and hair.

There were many female hairstyles. The girls collected the hair in a knot or braids. The married women preferred hairstyle. They also used false and dyes to change color of hair.

The gown was the quintessential Roman toga. At first the well dressed men and women, but later came to be used only by men. The toga was a semicircle of cloth, thick in winter and summer fine, very complicated to put on and that left his right arm free. According to the ornaments to wear the gown, received various names. The dressing gown and not slaves or commoners.

Under the cloak, and a knee-length, wearing the robe, which girded with a belt and adorned with a band.

Women generally wore a robe that reached to her feet. The tunic was usually made from wool, cotton or flax, depending on the season. On the robe wore the stole, the dress itself. When the woman left the house was covered with a blanket (Pallas), which left them exposed right arm.

Women tended to use a fan.

The footwear for both men and women, consisted of sandals, clogs or shoes. The only difference was the color and the tanning of the skin used for clothing

El aspecto personal en Roma


ß El aspecto personal.

Hasta mediados del siglo III a. de C. aproximadamente los romanos no se afeitaban la barba ni se cortaban el cabello. Los que estaban de luto dejaban crecer descuidadamente la barba y el cabello.

Hubo muchos tipos de peinados femeninos. Las jóvenes se recogían los cabellos en un nudo o en trenzas. Las señoras casadas preferían el peinado. También utilizaban postizos y tintes para cambiar el color del cabello.

El vestido romano por excelencia era la toga. En un principio las vestían tanto los hombres como las mujeres, aunque más tarde pasó a ser utilizada sólo por los hombres. La toga consistía en un semicírculo de tela, gruesa en invierno y fina en verano, muy complicada de poner y que dejaba el brazo derecho libre. Según los adornos que llevara la toga, recibía diversos nombres. La toga no la vestían ni los esclavos ni los plebeyos.

Bajo la toga, y con un largo hasta la rodilla, llevaban la túnica, que ceñían con un cinturón y adornaban con una banda.

La mujer vestía generalmente una túnica que le llegaba hasta los pies. La túnica solía estar confeccionada de lana, algodón o lino, dependiendo de la época del año. Sobre la túnica llevaban la estola, el vestido propiamente dicho. Cuando la mujer salía de casa se cubría con un manto (palla), que les dejaba el brazo derecho al descubierto.

Las mujeres solían usar abanico.

El calzado, tanto de hombres como de mujeres, consistía en sandalias, zuecos o zapatos. La única diferencia era el color y el curtido de la piel utilizada para su confección

DAILY LIFE IN ROME


DAILY LIFE IN ROME

ß hours.

The day was divided into twelve hours (first hour, secunda, tertia, etc.). From sunrise to sunset. Therefore, the hours were longest in summer than in winter.

The night was divided into four shifts of sailing (raw waking secunda, tertia, etc.). From sunset to sunrise. Therefore, Vigiliae were longer in winter than in summer.

The end of the sixth hour and start the seventh coincided with lunch (Meridia). The transition from second to third vigil coincided with midnight (mean nox).


The Romans rose early: he was being lazy with the sun rise (around 4'30 pm in summer, and 7'30 pm in winter), slept like a sunset. As the sun begins salutatio lasts until the second or third hour. The rest of the morning is devoted to business, public or private. Lunch (prandium) occurs at noon, The nap lasted until the eighth hour (between one and a half and two in the afternoon). Every eight days the Romans take a bath, the rich in their own homes, others in public bathrooms, where you had to pay an entrance, Dinner is the main meal of the day and started ninth or tenth time (on the three pm). The dinner menu consisted of three parts:

- TICKETS (gustatio): eggs, salad, lettuce, cabbage, kale, turnips, artichokes, asparagus, olives, mushrooms, oysters.

DISHES (raw meal, alter dinner, dinner tertia
) is much appreciated fish, especially catfish, the moray eel, turbot, sea lion. Meat, especially
pork, but also ducks, chickens, sheep, goat, hare, etc.., all with salt, vinegar, many strong herbs, cinnamon, parsley.

- APPETIZERS AND DESSERTS: pastries, cakes, fruit, jam, whipped cream, ice cream.

La Vida Cotidiana en Roma


LA VIDA COTIDIANA EN ROMA

ß Las horas.


El día se dividía en doce horas (prima hora, secunda, tertia, etc.) desde la salida hasta la puesta del sol. Por consiguiente, las horas tenían más duración en verano que en invierno.

La noche se dividía en cuatro turnos de vela (prima vigilia, secunda, tertia, etc.) desde la puesta hasta la salida del sol. Por tanto, las vigiliae eran más largas en invierno que en verano.

El final de la hora sexta y comienzo de la séptima coincidía con el mediodía (meridies). El paso de la segunda a la tercera vigilia coincidía con la media noche (media nox).


Los romanos se levantaban temprano: era ser perezoso levantarse con el sol (alrededor de las 4’30 h. en verano, y las 7’30 h. en invierno), igual que se acostaban a la puesta del sol. Al salir el sol comienza la salutatio,dura hasta la segunda o tercera hora. El resto de la mañana está consagrado a los negocios, públicos o privados. El almuerzo (prandium) tiene lugar a mediodía, La siesta dura hasta la octava hora (entre la una y media y las dos de la tarde). Cada ocho días los romanos toman un baño, los ricos en sus propias casas, los demás en los baños públicos, donde había que pagar una entrada, La cena es la comida principal del día y comenzaba a la hora novena o décima (sobre las tres de la tarde). El menú de la cena constaba de tres partes:

- ENTRADAS (gustatio): huevos, ensaladas, lechuga, berza, coles rizadas, nabos, alcachofas, espárragos, aceitunas, setas, ostras.

PLATOS (prima cena, altera cena, tertia cena
): se aprecia mucho el pescado, sobre todo el barbo, la murena, el rodaballo, el lobo marino. De carne, sobre todo
el cerdo, pero también pato, pollos, carnero, cabra, liebre, etc.; todo ello con sal, vinagre, muchas hierbas fuertes, canela, perejil.

- ENTREMESES Y POSTRES: pasteles, bizcochos, frutas, confituras, crema batida, helados.